闲谈银行一词由来:金比银贵却为何要称银行?
http://www.shouxi.com 2016-05-31 07:05 首席收藏网
首席收藏讯 北京时间5月31日消息,在经济高速发展的今天,银行已经成为我们日常生活中不可分割的一部分,我们手中所用的人民币、收藏的普制或贵金属纪念币都是银行发行,日常货币兑换也基本在银行进行。不过对于银行的来历,了解的人却并不多,那么银行一词是如何来的呢?为何银行叫银行而不叫金行呢?
银行的英文叫做“Bank”,源自意大利语Banco,本意是“长凳”,15-17世纪时的意大利,从事货币鉴别和兑换的场所条件简陋,办事处只有一条长凳,所以商人称它“Banco”,此时办事处的功能非常十分有限,并不具备银行多种职能。
那时的欧洲实行的是“自由铸币”(Free coinage)制度,人们为了自己财产的安全,都会将金块拿到铸币厂铸成金币,然后再存到国家金库或铸币厂中。然而由于铸币厂隶属国王管制,因此若国王要动用平民的财产,没有人能够阻止。如在1638年,英国的国王是查理一世(Charles I),他同苏格兰贵族爆发了战争,为了筹措军费,他就征用了铸币厂里平民的黄金,从而引起了民愤。在随后的英国资产阶级革命中,查理一世被克伦威尔斩首。
此时,人们认为将钱存入铸币厂不再安全,于是他们决定将钱转移到金匠(Goldsmith)铺。由于金匠铺是私人财产,因此在人们将钱币存到金匠铺后,金匠会开一张凭证,商人日后可以来取。结果商人们发现交易的时候,不用黄金,用黄金凭证就行了——这就是日后英国“银行券”的前身,也就是英镑的本源。1694年,英格兰银行世界上第一家股份银行成立,是各国中央银行体制的鼻祖。
金匠铺与中国的钱庄很类似,不过当时在中国,银行一词意为熔铸银锭、打制器皿饰物的金银铺。随着清末民初国门开放,Bank这一概念也随之流入。1845年,英国殖民地东藩汇理银行(ORIENTAL BANK)在上海设立分行,成为来华的第一家外国银行。但该行在1865年印制的第一种外商银行纸币上却没有“银行”二字,而是印成“住上海英国丽如号银票”。
据中国印钞造币微信号介绍,最早把英文BANK译成银行的是《华英字典》的作者邝其照。他认为,按照汉字的意思,“行”比“店”的规模大,而“银”则是中国历来使用的贵金属货币,因此决定把经营货币业务且规模较大的机构译作“银行”。于是,在1898年,第一家中国本土银行中国通商银行,在其第一版钞票上印上了银行一词。从首席收藏数据库中可以查得,在上海泓盛2014秋拍-纸钞专场中,一枚1898年中国通商银行壹圆,以8.05万人民币成交。
(首席收藏网|shouxi.com 杰克)
延伸阅读
- 北海银行旧址亮相山东 纸钞谱写抗日货币史 (2016-03-22)
- 中华苏维埃共和国国家银行史:在夹缝中生存 (2016-06-24)
- 钱庄溯源:起于货币兑换 功能单一遭银行取代 (2016-07-07)
- 美银行推幸运美分进入市场 1枚可兑1000美元 (2016-10-26)
- 盛宣怀创首家中国自办银行 意在独揽天下财 (2017-01-14)
拍品推荐