新疆币文字解读:应为察合台文 阅读自右向左
http://www.shouxi.com 2022-07-28 09:49 首席收藏网
新疆地处欧亚大陆,自古以来就是中国版图上不可或缺的一部分。得天独厚的地理和人文条件造就了她丰富多彩的文化。这里是一个多民族聚居的区域,不同的文化在这里互相碰撞,交融,和谐共生。而作为人民大众喜闻乐见的一种经济要素——钱币,也恰好体现了这种文化交融的魅力。
近代新疆银币早在19世纪60年代开始就已经流行开来,在左宗棠收复新疆以后,大部分的银币上都同时印有两种文字,汉字和回文。对于广大中国钱币收藏者来说,汉字的内容自然通俗易懂,但是至于回文的含义及读法确鲜有人知。所以今天和大家一起学习的就是新疆近代银币上回文的含义。
回文大观
所谓的回文,正确的名称应当是察合台文(语),曾经广泛流行于中亚以及我国新疆地区。这是一种以波斯(阿拉伯)字母为主的文字,直到20世纪20年代开始逐渐消亡。随着历史的发展,察合台语逐渐分化成了乌兹别克语和维吾尔语等语言。这种文字的阅读方向是自右向左。
回文之所以较为难懂是因为它和现在维吾尔语的的拼写方法较为不同。例如,乌鲁木齐的现代维文写法是ئۈرۈمچى(Ürümchi),在察合台文的写法是ۈرمچى(U R MCHI)。作为一种辅音音素文字,察合台文只有辅音字母而没有元音字母,但是现代维语是标明原因却保留了大部分老察合台语的词汇与语法。所以对于一些不知道其发音的单词,就算可以拼出字母也不一定知道其正确读音与含义。例如察合台文的ۈرمچى (乌鲁木齐),可以读作urumchi,也可以读作urimchi甚至uremchi。所以现在如果请教一个土生土长的新疆维族人钱币上的回文究竟写了什么他们也不一定完全看得懂。其次是一些词汇过于古老,比如表示面值的Sar(一两)Dachin(文)。再者,回文多以艺术体的“花押”形式存在于钱币上,使得阅读更加难以理解。这些原因造成了广大收藏者难以了解新疆钱币上所有的文字信息。
下面我们就分门别类,逐个破译这些历史瑰宝上尘封已久的文字。至于钱币的版别、历史与年份之类,已经有相当多的文章介绍,这里点到即止,不做详细介绍。
早期的两种机制样币
关键词
光绪银元系列
关键词
除中国新疆币以外,很多中东国家的钱币也采用类似格式例如:
那么光绪银元上的回文写的是什么呢,让我们以喀什五钱为例:
下面再举几个不同造币厂的具体范例:
该系列其他品种上的回文也多为这种格式的排列组合,不同之处在于地名和面值。喀什、喀造、六字这三种喀什造币厂的银元在回文上没有变化。值得注意的是地名前往往会加上ا这个字母。ا在句子中往往不发音,是一种在特殊名词之前的定冠词,相当于英语中的“the”。切记不要把ا当做回文中的数字١。
此外,迪化银元的中文会标注“迪化”,而回文名称则是urumchi乌鲁木齐。
喀什造龙洋
关键词
سر sar 两(重量)
光绪元宝
此种钱币另有三钱与二钱两个品种,只是将بش besh五换成 وج uch三或者كى iki二,其余文字不变。
湘平系列
此类钱币另有五钱与二钱,依然是仅改变面值,其余文字不变。还有一种上方汉字为“喀什道”的钱币,回文文字和一般“湘平”钱币相同。
其他喀什造银元
饷银银元
关键词
تورت turt 四
此种银元铸造于迪化水磨沟机器局,但未在钱币上标明产地。
除了面值以外,该类型版别也很复杂,有“大飞龙”、“单蝠”、“四蝠”等众多版别,小版更是不计其数。但这一众版别上的回文都是相同的,所以在此不再赘述。
迪化一两系列
关键词
يارچن yarchin钱币
这种钱币只有一种面值。
反面圈内注有汉字“壹两”,其右侧为كموش kumush(银),右侧为يارچن yarchin(钱币)。
迪化一两有民国六年,七年两个年份,除了年份和正面花环的设计有所区别之外,其余文字不变。
喀什民国饷银
关键词
喀什民国饷银只有五钱一种面值,铸造年份为民国二年到民国五年,而且该品种钱币板式非常复杂。这种钱币回文主要有两种:
中国新疆1949壹圆
关键词
中国新疆1949壹圆为新疆地区最后流通的当地银元类货币,钱币上的文字也是所有品种当中最为接近现代维吾尔语的。
新疆币品种繁多,币制、版别、类型复杂。加上工艺粗糙以及语言和字体的变化的原因,使得钱币上的文字辨认起来非常困难。笔者在辨认上难免有错,希望大家批评指正。
声明:本文转载自“NGC”微信公众号。
延伸阅读
- NGC专家解读钱币参考书:买那本书和那枚钱币 (2015-07-08)
- 探秘NGC:花园办公环境 360度监控神秘评级室 (2015-08-19)
- NGC专家解读西方古币:稀有版别也可以很便宜 (2016-01-22)
- NGC专家谈熊猫币收藏指南:建立体系专精一处 (2016-04-16)
- NGC专家访上海造币厂 揭秘熊猫币高品质原因 (2016-04-26)
拍品推荐